La Muditā

La Muditā

Savoir apprécier la vie telle qu’elle est, maintenant. Cultiver les qualités de bienveillance, de compassion, de tolérance, de respect de l’autre. Savoir se réjouir de ce que nous apporte la vie, du bonheur d’autrui. Vivre au contact de la nature. Vivre une vie communautaire où la spiritualité a toute sa place, une spiritualité laïque, non sectaire ouverte à tous avec une éthique de vie contemporaine.
Knowing how to appreciate life as it is, now. Cultivate the qualities of kindness, compassion, tolerance, and respect for others. Knowing how to rejoice in what life brings us and the happiness of others. Live in close contact with the nature. Live a community life where spirituality has its place, a secular, non-sectarian spirituality open to all with a contemporary ethic of life.

Un objectif de la Muditā est de créer une communauté de personnes venant y passer quelques jours ou quelques semaines et qui ont à cœur de développer ces qualités. Vous trouverez des informations sur les séjours individuels à La Mudita ici.
An objective of the Muditā is to create a community of people who come for a few days or some weeks there and who are committed to developing these qualities. You can find information about individual stays at La Mudita here.

C’est aussi un lieu qui propose et accueille des activités et des événements pendant la journée ou des séjours sur plusieurs jours sur des thèmes comme la pleine présence, la méditation, le yoga, la spiritualité, le jardinage ou le massage. Ce sont des activités dans l’esprit du lieu incitant à une vie en pleine présence dans un cadre collectif. Le planning des activités et événements est disponible ici.
It is also a place that offers and host activities and events during the day or stay over several days on themes such as mindfulness, meditation, yoga, spirituality, ecology or massage. These are activities in the spirit of the place, encouraging a life in full presence in a collective setting. The schedule of activities and events is available here

La maison
The house

La maison est composée d’une cuisine, d’un séjour, d’une véranda, de 5 chambres et d’une grande pièce au 2ème étage pour faire des réunions, du yoga ou de la méditation. Elle est située sur un terrain arboré de 2200 m² dans une commune du département du Finistère en Bretagne.

The house is composed of a kitchen, a living room, a veranda, 5 bedrooms and a large room on the 2nd floor for meetings, yoga or meditation. It is located on a plot of 2200 m² in a village in Britanny in the west of france.

Vivre en pleine présence à la Muditā
Mindfulness life at La Mudita

La vie à la Muditā est une vie communautaire avec comme point d’ancrage une pratique quotidienne de la méditation de pleine conscience (vipassana). A la Muditā, il n’y a ni enseignant ni guide spirituel, juste des méditants avec plus ou moins d’expérience.

Les journées se déroulent souvent avec le calendrier suivant :
7H-8H : méditation du matin (on peut arriver après 7H :))
8H : petit déjeuner
certains jours vers 10H  : méditations assises et marchée
11H30 : préparation du repas ; repas; vaisselle
18H30 : préparation du repas ; repas; vaisselle
21H à 21H45 : méditation du soir puis repos
certains jours vers 17H ou 20H  : enseignement  vidéo ou film

La vie en communauté est une vie simple et se traduit concrètement par une participation à ces activités mais aussi, en particulier pour les séjours longs, aux tâches ménagères, à l’entretien du jardin et du potager. De nombreux temps libres permettent à chacun de profiter de son temps comme il le souhaite.

Life at La Muditā is a community life with as an anchor a daily practice of mindfulness meditation (vipassana). At La Muditā there is no teacher or spiritual guide, just meditators with more or less experience.

The days often take place with the following schedule:
7 am-8am: morning meditation (you can arrive after 7 am :))
8am: breakfast
some days around 10 a.m.: sitting and walking meditations
11:30 am: meal preparation; meal; dishes
6.30 p.m .: meal preparation; meal; dishes
9 p.m. to 9:45 p.m .: evening meditation then rest
some days around 5 p.m. or 8 p.m .: teaching video or film

Community life is a simple life and translates concretely into participation in these activities but also, in particular for long stays, in household chores, maintenance of the garden and vegetable garden. A lot of free time allows everyone to enjoy their time as they wish.

Quelques règles de vie
Some rules of life

Nous essayons de veiller au bien être de tous.
Nous respectons les opinions de chacun sans chercher à imposer les nôtres et ce dans tous les domaines : politique, religion, santé …  Les personnes de tous âges, ethnies, patrimoines culturels et religieux, groupes socio-économiques, orientations sexuelles et identités de genre sont les bienvenues.
Nous respectons le silence du lieu. En particulier, un silence attentif est observé du début de la méditation du soir à la fin de la méditation du matin.
Les repas sont simples, sans alcool et sont adaptés dans la mesure du possible aux membres présents (végétarien, vegan). Merci de préciser au moment de votre inscription à un séjour vos contraintes spécifiques pour voir comment nous pourrons nous organiser.

We take care of the well-being of all.
We respect everyone’s opinions without trying to impose our own in all areas: politics, religion, health … People of all ages, ethnicities, cultural and religious backgrounds, socio-economic groups, sexual orientations and gender identities are welcome.
We respect the silence of the place. In particular, attentive silence is observed from the start of the evening meditation until the end of the morning meditation.
The meals are simple, alcohol-free and are adapted as far as possible to the members present (vegetarian, vegan). Please specify when registering to a stay your specific constraints to see how we can organize ourselves.

Séances de méditations du matin et du soir
Morning and evening meditation sessions

Les séances de méditations du matin (7H à 8H) et du soir (21H à 21H45) sont diffusées en direct avec le logiciel zoom pour que des personnes non présentes à La Mudita puissent  méditer avec nous de chez eux.

The 7am and 9pm meditation sessions are broadcast live, with the zoom software, for those who are not present at the Mudita.

Adhésion à l’association La Muditā
Membership to the La Muditā association

L’association à but non lucratif La Muditā regroupe tous les membres de la communauté. La cotisation annuelle à l’association est de 10€ pour une adhésion simple. Pour adhérer, c’est ici 🙂
The no-profit La Muditā association brings together all members of the community. The annual membership fee for the association is € 10 for a simple membership.

 

Muditā désigne la joie dans la philosophie bouddhiste. C’est plus précisément une joie empathique, une joie bienveillante et altruiste qui se réjouit du bonheur et des succès des autres. C’est une joie sacrée qui fait son délice du bien-être de son prochain, au lieu de nourrir des pensées envieuses et jalouses à son égard. (source wikipédia)
Muditā designates joy in Buddhist philosophy. More precisely, it is an empathetic joy, a benevolent and altruistic joy that rejoices in the happiness and success of others. It is a sacred joy which delights the well-being of his neighbor, instead of harboring envious and jealous thoughts towards him. (source wikipedia)

La Muditā
29710 Plogastel-Saint-Germain
Finistère Bretagne
France

Quelques photos et une vidéo de la Muditā :
Some photos and a video of the Muditā:

Visite du terrain de la Muditā tel qu’il est à ce jour

L’entrée de la Muditā

The entry of La Muditā

La maison

The house

L’arrière avec la véranda

The rear with the veranda

La maison

The house

Le salon

The living room

L’escalier du grenier

The stairs of the attic

La véranda

The veranda

La grande salle le soir en mode salle de méditation

The large room in the evening in meditation room mode

Séance de Yoga

Yoga session

Travaux à la Mudita

 

Travaux à la Mudita

 

Travaux à la Mudita

 

Jardinage à la Mudita